雪中送炭 医療翻 イリョウファンイー 雪中送炭通信 本誌号 2014

今月号は日本で就活する外国人のための特集号です。

4月号

発行:日本抗加齢センター株式会社 日中交流事業部 vol.27

外国人の日本就活アドバイス特集

弊社では日本で就職活動を行う外国人を様々な角度から支援しております。文系・理系に限らず、医療業界への就職希望者を含め、昨年も200名以上の就活希望者と面談し様々なアドバイスを行ってきました。今号では、私たちが面談した就活生の良い点、不足している点を簡単に整理します。これから就活を始める方、現在就活中の就転職者の方はぜひ参考にしてください。

ますます増える日本企業への就職希望の外国人数 前年対比約28%増

平成24年に「留学」の在留資格を有する外国人で、日本企業等への就職を目的として行った在留資格変更許可申請許可数は10,969人,前年許可数の8,586人に比して2,383人(27.8%)に増加しました。
なかでも特に弊社が最も多く面談する中国人は、約7,000人と国籍別では圧倒的に多く、全体の約64%を占めます(第2位は韓国人で全体の約13%、第3位は台湾人で同約3%)。

ますます激しくなる外国人の就活競争のなかで、学校だけの勉強では(専門職育成目的校は除く)、自分の希望する企業への就職が難しくなってきています。
昨年、本誌でも就活の対策について随時アドバイスしましたが、ここであらためて成功するための就活とは、そしてどのような心掛けが必要なのか、以下に2つのポイントを整理します。

日本企業等への就職を希望する外国人が急増

日本企業等への就職を希望する外国人が急増

採用が決まらない就活生の特長-4つのポイント

就活支援のため面談した学生のスキルは様々ですが、特に採用が決まらない方の特長としては以下の点があげられます。

  • 自分の行きたい業界が曖昧な方、業界研究不足
  • なぜその企業に行きたいのか、なぜ選んだのかを説明できない
  • マナー対応ができていない
  • 資格をもっていない

まず最初の「行きたい業界が曖昧な方」については昨年本誌でも、何度かアドバイスしましたが、採用が決まらない方にもっとも多く見受けられる傾向です。
面接官は就活者の技能スキルはもちろんのこと、本人のやる気を見ます。

そのやる気を示すもっと大事なポイントは、面接する企業の業界をどれだけ研究しているか。しかし行きたい業界や仕事内容が曖昧な場合は、業界研究どころではありません。また業界研究がしっかりしている方でも、なぜその企業に行きたいのか、なぜ選んだのかを説明できない方はやはり面接官に良い印象を与えることはできません。

さらに上記の点がしっかりしていても、面接時の対応やマナーが悪い方はやはり採用には至らないです。特にマナーは就活に限らず、就職後の円滑な社会人人生を送るためにも必要なものです。就活をきっかけにしっかり身につける必要があります。

そして「資格をもっていない方」。冒頭に解説しましたよう、日本企業への就職を希望する外国人はこの1年で3割近く増えています。日本語が堪能だからということだけでは、採用のポイントとして弱く、学校の勉強以外にも、あらたな資格を取る、さらに外国語を習得するなど、プラスの能力が問われる傾向にあります。


ワンポイントアドバイス 外国人も取得できる、就活に有利な資格 -マイクロソフト MOS資格編-

Microsoft Office(以下、Office)の基本操作ならびに応用的な操作を実践的に行う資格で、Officeの各バージョン及び各アプリケーションごとに試験科目が分かれています。通常使う上で最低限必要な操作方法を出題するスペシャリストレベル(旧:一般コース)と、スペシャリストレベルの基礎的な内容を十分に踏まえた上でより応用的な操作ができるかどうかを問うエキスパートレベル(旧:上級コース)の2段階に分かれています。

MOSの受験資格は

MOSを受験するにあたっての受験資格というものは特に設けられていません。年齢、性別、他の資格の有無、国籍などは不問、希望者は誰でも受験出来るようになっています。(但し、小学生以下の方は保護者の同伴が必要)外国人のMOS資格の受験については、日本会場では問題も全て日本語で出題されます。

特に事務関係・営業関係の就職に有利

Microsoft Office Specialist資格は、多くの企業でMicrosoft Officeを使用していること等から、主に事務関係・営業関係の就職に有利とされています。

詳しくは下記を参照
http://mos.odyssey-com.co.jp/about/


Microsoft Office SpecialistのTOPページ
就活で成功しやすい人の傾向 -- たくさんの方の意見を聞く

特に留学生にとっては、日本の就活のすべてが初体験であり、社会人としての「日本の社会」は未知の世界でしょう。それまでの自分の知識や経験からでは、想像だけが先走り、不安になることも多いかと思います。そんななか、次の活動を積極的に行った方が、就活に成功しやすしい傾向にあります。

  • 就職した先輩の意見を聞く
  • 積極的にセミナーに参加し、採用担当者の意見を聞く、質問する
  • キャリアアドバイザーの意見を聞く

このように様々な意見を聞くことで、自分の考えを整理していくことが大切です。自分では気付かない自身の強みや長所を客観的に認識することができ、さらに自分の目指す業界が見えてくるはずです。特にキャリアアドバイザーの意見を聞くことで

  • 企業を選ぶポイントを相談できる
  • 各応募企業が求める人材像を確認できる
  • 履歴書作成、面談対策などの指導を受けられる

などの就活に有利な情報とテクニックを得ることができます。とにかくいろんな方の話を聞き、自分の目指す業界を早く見つけ、就活対策をしっかり立ててください。

先輩や採用担当者などの意見を積極的に聞く

先輩や採用担当者などの意見を積極的に聞く

就活成功者インタビュー -- 勉強は反復がポイント、そして明確な目標を持つこと

昨年実施した弊社主催の「看護師国家試験対策講座」を受講し試験に見事合格したジョジョさん(本人の希望により仮名)に、試験対策のポイントと勉強法について伺いました。一般企業への就職を希望している方も是非参考にしてください。

きっかけは日本の医療ドラマでした

私は上海のローカル病院と日系病院で看護師として2年間勤務しました。3年前、日本の医療ドラマを観て、人の命を助けるために一生懸命働く看護師さんの姿に強く興味を持ち、私もこんな看護師になりたい、日本で看護師になって働きたいと思うようになりました。実際に日本の看護師国家試験を受けようと思ったのは1年前です。

但し、以前より日本のサブカルチャーに興味があったので、日本語は独学でN1を取りましたが、やはり日本語の習得は大変でした。カードの表に単語、裏に中国語を書いて1日何十回も反復しました。これはとても役に立ったと思います。さらに試験対策としては過去問や模試、問題集を解いて、間違えた問題や分からなかった問題の解説をノートに記載して、時間があるときにそのノートを読み返す方法はおすすめです。外国人にとっては日本の法律内容や医薬品名などは特に覚えにくいと思いますから、これらは予めノートなどにまとめて整えておくと、知識として覚えやすくなります。こんな勉強法がよかったせいか、幸運にも一度目の看護師国家試験で合格することができました。

明確な目標を持つことが大切

看護師国家試験合格を目指すには、基礎からしっかり勉強することが何より必要だと思います。「基礎」は両方面の意味があります。日本語を正しく理解する一方で、基礎の医療知識を持つこと。そして、私は独学ですけど、もし一緒に勉強する友達ができたら、話し合ったり教え合ったりと、とても心強いと思います。

日本の今日(こんにち)は明日の中国。老齢化が進んでいる日本は最先端の看護技術を持っています。これからの中国は老人看護が最も注目を浴びる分野となるでしょう。将来は中国に戻り自分が老人看護技術の橋渡し役として、日本で習得した知識や技術を役立たせたいと考えています。

さて今、就活中の皆さんにも、まず「なぜ日本で就職したいか?」「将来はどんな自分になりたいか?」という質問に対して自分の答えを見つけていただきたいと思います。

頑張って就職が決まった後も、文化の違い、言葉の壁にどう対処すればよいのか悩み、職場でのストレスがさらに増えるかもしれません。日本で就職活動をして働くことは決して容易ではないです。多くのプレッシャーが皆さんを待ち受けている可能性があります。しかし明確な目標があればどんなに大変なことでも、それに向かって乗り越えられると思います。

就活中の皆さん頑張ってください!

就活生インタビュー -- インターンで学んだこと

弊社では日本で就活中の丘心儀さん(台湾出身)をインターン採用しました。
2週間の企業研修を終えた彼女にその感想を伺いました。

--弊社でのインターンシップを決めた経緯を教えて下さい。

就職フェアで自分の語学を生かせる仕事を探している時、日本抗加齢センター株式会社に興味を持ち始めました。さらに、会社の方々と面談して、日中交流事業をはじめ、翻訳や通訳、コンサルティング、地域振興なども力を入れている素敵な会社だと知った途端、是非御社でインターンシップできればと思いました。

具体的にどのようなお仕事を任されましたか?

インターンをしている2週間、ちょうど週末に大きなイベント(医療通訳士養成集中講座とアジア人材就職・転職説明会)があるので、資料の作成と整理を色々手伝わせていただきました。あとは、アンケートの集計やリスト作成、書類翻訳、各データの修正など、たくさんの仕事を任されていました。大変充実した毎日でした。またチームワークと自主性を重視する会社だと思いました。

インターンシップを通じて一番大変だったことは?

各担当との確認や報告・連絡をしっかりしなくてはいけません。仕事をしているうちについ自分の仕事ばかり集中して、それでミスをしてしまったこともありました。

実際スタッフの一員として実際に働けたことは貴重な体験です。任せられた仕事を完成したときの達成感はやる気を引き出せます。チームワークと自主性を重視する会社なのでとても有意義に仕事ができました。
将来はこの経験を活かし、どの職場でも新しい物事を勉強し、チームメンバーと協力し合って一つのプロジェクト(もしくは作品)を完成したいと思います。

インターンシップを終えた感想は

私はこのインターンシップの機会をくださった日本抗加齢センター株式会社の皆さまに感謝しています。短い期間ですが、皆様は私を優しく接してくれて、わからない事について丁寧に教えてくれました。おかげさまで初日からアットホームな雰囲気の中で仕事を通じていろいろと勉強することが出来ました。この2週間を無駄にしないよう、これからも積極的に仕事と生活に取り組んでいきたいと思います。

弊社主催のイベントにもスタッフとして活動しました。

弊社主催のイベントにもスタッフとして活動しました。


就活生の皆さんへ 弊社にはキャリアアドバイザーが常駐しておりますので、就活でお悩みの方や、相談したいことがあればお気軽にご連絡ください。【留学生無料就職支援サービス】TEL:03-3511-1170 E-MAIL:info@koukarei.com

----

弊社からお知らせ1「雪中送炭 医●翻●手册-医療通訳ハンドブック-」発売中
医療通訳ハンドブック書影

■書名 雪中送炭 医 翻 手册 ‐医療通訳ハンドブック‐

■監修 日中医療交流協会

■目次

はじめに「雪中送炭」のこころで

第1章/日本の医療システム

日本と中国における医療習慣・システムの違い
日本における医療施設の分類
医療施設における一般の診察の流れ
日本の医薬分業システムと処方
入院・治療・検査の流れと心得
日帰り手術・人間ドックの流れ
外国人が利用できる医療施設について

第2章/医療通訳という仕事と心構え

一般通訳と医療通訳の差異
医療通訳において持つべき倫理
医療通訳において持つべき知識と注意
医療通訳現場の理解と振る舞い
手術の場合の適正通訳(IC・同意書)実践例
人間ドックの場合の適正通訳・実践例
医療通訳士Q&A

第3章/医療通訳士として身につけておきたいマナー

日本における職業意識
マナー基本五原則
医療通訳士としての心得
医療通訳にあたる前に

資料集/日本独特の痛み表現と翻訳の難しい表現

人体各部位の名称一覧
問診表
造形CT検査説明書・同意書

本書は医療通訳士を目指す中国人の方はもちろんのこと、一般の方にもわかりやすく読めるよう編集しました。急なトラブルや事故、または体の不調により医療機関に訪れる際に、すぐに役立つ内容が満載されていますので、ぜひお手元に置かれることをおすすめいたします。

本書は「書籍版」と「デジタル版」の2種類があります。

価格「書籍版」は2940円(税込)・送料無料(日本国内のみ)「デジタル版」は2058円(税込)となります。※「書籍版」の中国への送料は別途1000円(税込)かかります。

購入方法以下の2つの購入方法があります

(1) 電子書店「ブックパブ」で購入する
ブックパブで検索 または http://bookpub.jp/books/bp/339 と入力

(2) 電話で注文する/書籍版のみ対応 ※中国語でも対応可能です
日本抗加齢センター 03-3511-1170
(受付時間平日10時〜18時まで)※中国語でも対応可能です


お気軽にお問い合わせください 日本抗加齢センター株式会社 「就職咨詢服務」 TEL 03-3511-1170 e-mail  info@koukarei.com 受付時間 平日10時〜17時 日本企業への就職を希望する中国人の方のための相談窓口「就職咨詢服務」を開設しております。日本語でも中国語でも対応できるこのサービスは、文化や習慣の異なる日本の企業に就職するために必要な情報から、就職の心構え、企業情報など広くアドバイスいたします。相談は無料ですのでお気軽にお問合わせください。また中国人の方を採用したい日本の企業さまからのお問合わせにも対応いたします。

----

求人情報一覧

こちらでは弊社が扱う求人情報の一部をご紹介します。貴方に合う求人情報が見つからなかったら、直接弊社の「就職諮詢服務」にご連絡頂ければ、中国語の出来るスタッフが貴方の状況に合わせて求職のお手伝いをさせて頂きます。お気軽にお問合わせ下さい。
日本抗加齢センター株式会社「就職諮詢服務」TEL : 03-3511-1170 E-mail : info@koukarei.com


Job No

会社業態/
募集ポスト/
勤務地

給与
内容/その他
応募の条件

JAAC
2604-
YSAS01

製薬会社/

40-50万円
(経験により)

製薬会社のファーマコビジランスでの勤務です。海外文献・症例の副作用評価、欧米との電話、メールでのコレポン等。
その他:国内有数の大手製薬企業です。

ビジネスクラスの英語力(海外留学経験、海外での研究経験など歓迎)。
医科大学(西洋医学)卒業者で、臨床経験のある方。(英語スキル高ければ臨床経験不問)。
日本語N1レベルの方。



企業

募集職種

年齢

勤務地

製薬

学術情報部門のマネージャー

40〜49歳

東京

製薬

発注・在庫管理担当サブマネージャー

35〜49歳

つくば市

製薬

新薬メーカー出身者で、製剤の工業化検討・スケールアップ・生産技術の部門に詳しい方

50〜60歳

つくば市

製薬

新薬メーカーで工場長・副工場長等の経験のある方

45〜60歳

つくば市

製薬

安全管理部のお客様相談、添付文書作成関係

不問

東京

製薬

信頼性保証本部(品質保証)

不問

滋賀

製薬

バイオ製剤開発経験者・無菌製剤製造経験者

不問

岐阜


その他、医学研究及び臨床経験者 薬剤師、看護師の各種資格保持者、統計解析SAS経験者は是非当社にご登録ください。また弊社では「履歴書」及び「職務経歴書」、更に「自己PR書」の提出時のご支援を致します。一度ご相談ください。相談受け付けは、メールにて「info@koukarei.com」まで

----

本メールマガジンの記事および広告掲載に関するお問合せは以下までお願いいたします。

日本抗加齢センター株式会社 日中交流事業部
TEL.03-3511-1170  FAX.03-3511-1174  e-mail info@koukarei.com
〒102-0071 東京都千代田区富士見1-11-24-601