雪中送炭通信 本紙号 2015 5月号 vol.37

INDEX 雪中送炭通信2015年5月号目次

今月の特集/医療通訳への第一歩[受講料無料※]第11回 医療通訳士養成集中講座(東京)開催決定!※ただし、テキスト・資料代の実費として3,000円(税込)をご負担願います。

海外、特に中国から検査や治療目的で日本を訪れる人が急増しており、日本抗加齢センターへの医療通訳の派遣依頼件数も増加の一途を辿っています。また最近では、治療や美容医療目的での訪日に際し、弊社が手掛けるコーディネート案件も増加傾向にあります。
医療通訳は人の生命に関わる仕事。責任とやりがいが伴う大切な仕事です。そこでこれから医療通訳として母国と日本との架け橋になりたいという方のために、「医療通訳士養成集中講座」を東京で開催することにしました。今回は中国人の方の他にASEAN諸国の方も受講対象とします。ぜひこの機会にあなたも受講してみませんか?

医療通訳士養成集中講座とは?

本講座は医療通訳に挑戦してみたいという方が、医療通訳としての基本的な知識・スキルを学べる講座です。そもそも医療通訳と一般通訳はどこが違うのか、医療通訳として注意すべきことは、などを2日間でみっちり学べます。医療に関する基礎知識の他、マナー講座も組み込まれており、将来日本の企業に就職したいという方にとってもためになる内容になっています。2013年に開始した本講座は今回で11回目、試験に合格した認定医療通訳士数もすでに400名を超えています。

ロール・プレイングや医療通訳士認定試験も

集中講座のまとめとして、学んだことを実践して体で覚えるためのロール・プレイングを実施。最後に医療通訳士認定試験を受験していただき、基準点をクリアした方には認定書を授与しています。医療通訳士として認定された方は日本抗加齢センターの人材バンクに登録いただくことで、医療通訳として仕事ができる道が開けます。
日本抗加齢センターの医療通訳は、病院などから依頼があったときに派遣するもので、医療通訳の方にとっては時間のあるときに働いて収入を得ることができますので、他に仕事を持っていたり学生の方にとっても都合のいい仕事です。

今回の受講者には「医療通訳ハンドブック」を進呈

今回実費としてご負担いただくテキスト・資料代の中には、医療通訳を目指す方には必携の「医療通訳ハンドブック」も含まれています。通常3,024円(税込)で販売されているこの本をすべての受講者の方に進呈します。

受講者の声

これまでに医療通訳士養成集中講座を受講した皆さんから寄せられた感想をご紹介します。

○ 医療現場の事例や裏話がとてもリアルで、医療への興味が深まった。
○ 先生たちの思いやりを感じました。どの先生も素晴らしいです。
○ 一番印象に残ったのは医療通訳士としての体験談です。仕事にとても役に立つと思いました。
○ 未来への新たな展望ができた。日本における医療通訳士の数が不足していることが分かった。
○ 注意事項及び義務について勉強になった。
○ 日本のマナーについての知識は、これからの仕事にとても役立つと感じました。医療用語だけでなく、日常でよく使われる言葉をきれいに表現することも学べました。
○ 通訳する際の心構えを学べました。患者さんのプライバシー保護の考え方が勉強になりました。

医療通訳募集!
日本抗加齢センターでは、中国語・医療通訳士を随時募集しています。医療通訳士としてのスキルを確認する無料『通訳スキルテスト』を受けてみませんか?
詳しくは下記にお問い合わせください。
お問い合わせ 日本抗加齢センター株式会社 人材サービス事業部
TEL:03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時)
E-MAIL:info@koukarei.com

求人情報/日本抗加齢センターに依頼のあった求人情報の一部をご紹介します。

こちらでは弊社が扱う求人情報の一部をご紹介します。貴方に合う求人情報が見つからない場合は、直接弊社の『就職諮詢服務』にご連絡頂ければ、中国語の出来るスタッフが貴方の状況に合わせて求職のお手伝いをさせて頂きますのでお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ 日本抗加齢センター 人材サービス事業部
TEL:03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時)
E-MAIL:info@koukarei.com
企業 募集職種 年齢 勤務地
製薬 学術情報部門のマネージャー 40~49歳 東京
製薬 発注・在庫管理担当サブマネージャー 35~49歳 つくば市
製薬 新薬メーカー出身者で、製剤の工業化検討・
スケールアップ・生産技術の部門に詳しい方
50~60歳 つくば市
製薬 安全管理部のお客様相談、添付文書作成関係 不問 東京
製薬 信頼性保証本部(品質保証) 不問 滋賀
製薬 バイオ製剤開発経験者・無菌製剤製造経験者 不問 岐阜

その他、日本の医師免許、看護師免許、薬剤師免許取得者、母国で医大/看護大/薬科大をご卒業されている方、製薬/治験企業での研究開発職、ファーマコビジランス、CRA、統計解析(SAS)などの経験者は是非弊社にご登録ください。
弊社は中国人留学生を中心としたグローバル人材のための就職・転職支援を無料でご提供しております。
弊社のキャリアコンサルタントが「履歴書」や「職務経歴書」等の書き方指導他、面接対策、キャリアデザインなども全て無料でご提供しています。

Information

医療通訳士養成集中講座(東京)受講生募集!

第11回 医療通訳士養成集中講座を東京で開催します。今回は中国人に加えASEAN諸国の方も対象とします。既に約400名の医療通訳士を輩出しているこの講座。医療通訳として活動してみたいという方はぜひご参加ください。

■開催概要
日時:1日目 6月27日(土)受付時間9時45分より(講義 10:00~16:40)
2日目 6月28日(日)講義 10:00~16:00
※医療通訳士養成集中講座は2日間連続のコースになります。
会場:両国YAビル・8階会議室
費用:テキスト・資料代 3,000円(通常販売価格3,024円(税込)の医療通訳ハンドブック付き)
定員:90名(先着順・定員になり次第締め切りとさせていただきます。)
持参するもの:お弁当(外出してのランチも可)

■講義プログラム
●1日目 6月27日(土)

時限 時間 講座内容
1時限目 10:00~10:40 ・挨拶と講座の概要
2時限目 11:00~11:50 ・医療通訳士としての自覚
・マナー基本五原則(1)
休憩 11:50~12:20 ・昼食休憩
3時限目 12:20~13:20 ・マナー基本五原則(2)
・仕事の進め方の大前提
・電話対応の基本
4時限目 13:30~14:20 ・日本の医療システム紹介と一般的通院
・救急のパターン
5時限目 14:30~15:30 ・医療知識の習得
6時限目 15:40~16:40 ・特別セミナー『日本の就職事業』『通訳コーディネートについて』

●2日目 6月28日(日)

時限 時間 講座内容
1時限目 10:00~10:50 ・医療通訳という通訳の特異性と心構え
2時限目 11:00~11:50 ・日本の医療習慣について
・医療通訳現場での振舞い
3時限目 12:00~13:00 ・考えられる主な言語表現の習得
休憩 13:00~13:30 ・昼食休憩
4時限目 13:30~15:00 ・総合ロールプレイング
・まとめ・質疑応対
5時限目 15:00~16:00 ・テスト実施
※ 時間割等は若干相違する場合もあります。

■会場地図

大きな地図で見る
■会場:両国YAビル・8階会議室
■住所:東京都墨田区両国4-30-8
■交通:JR総武線「両国」駅徒歩5分/都営大江戸線「両国」駅A5出口徒歩2分
ホームページ http://www.len.co.jp/conference/other/ryogoku-ya.html

お問い合わせ 日本抗加齢センター 日中交流事業部 李ジン
TEL:03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時) FAX:03-3511-1174
E-MAIL:info@koukarei.com

外国人も多く訪れる日光で、医療ツーリズムを。―獨協医科大学日光医療センター×日本抗加齢センター株式会社―人間ドックと宿泊をセットにしたパックツアーをワンストップでご提供

四季折々の豊かな自然、身も心も温まる温泉、世界遺産の日光東照宮など、日本有数の観光地を訪ねながら人間ドックを受ける。獨協医科大学日光医療センター様では、1泊2日の人間ドックとホテル宿泊を組み合わせた外国人向けの医療ツーリズムを実施しています。
日本抗加齢センター株式会社は、医療通訳の派遣やコーディネート業務で獨協医科大学日光医療センターと連携し、中国からのお客様のために医療ツーリズムをサポートしています。

【獨協医科大学日光医療センター様・医療ツーリズムのご案内】
●人間ドック:1泊2日
●宿泊:下記のホテルからお選びいただけます
 ※費用は人間ドック検査費用込の金額です。
・あさやホテル 86,510円~
・ホテル鬼怒川御苑 79,550円~
・鬼怒川グランドホテル 93,400円~
・鬼怒川金谷ホテル 102,710円~
・鬼怒川温泉ホテル 84,350円~
・ホテルサンシャイン鬼怒川 84,350円~

ご予約、スケジュール調整、事前の必要書類の整備等の一切のコーディネート/医療通訳サービス/医療翻訳(希望の場合のみ)を日本抗加齢センターがサポート。
―料金―
■コーディネートフィー・・・25,000円+税
■医療通訳料金・・・16,000円+税(半日4時間まで)26,000円+税(全日8時間まで)
■翻訳・・・文字数、ページ数で変動しますのでお問い合わせください。(ご希望の場合のみご提供)
尚、検査項目やオプション検査などの詳細は弊社までお気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ 日本抗加齢センター 国際医療支援事業部
TEL:03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時)
E-MAIL:info@koukarei.com

あなたが知っているとっておきの日本を、中国人旅行者に紹介しませんか?ジャパン・トラベル(株)では中国人ライターを募集しています。

外国人旅行者向けに日本の魅力ある場所、面白い場所を外国人の視点で紹介する情報サイト「Japan Travel.com」を運営するジャパン・トラベル株式会社では、中国人ライターを募集しています。
観光名所やお店、レストランからあまり知られていない超穴場スポットまで、あなたが感じたままの記事を投稿してみませんか。投稿は記事+写真または動画で。PCやタブレットから簡単に投稿できます。
投稿するたびにポイントをもらえ、ポイントがたまるとホテルの宿泊券やデジタルカメラなどの景品と交換できます。また、他の言語で書かれた記事を中国語に翻訳してもポイントを獲得できます。
ご興味のある方は、Japan Travel.comのサイトへアクセス。
ライター登録やお問い合わせもサイトからできます。

Japan Travel.com  http://zh-hans.japantravel.com/
お問い合わせ:   trifina.leang@japantravel.com(梁 徳華)

登録はこのボタンから

活動報告 日本抗加齢センターの最近の活動をご紹介します。

弊社関連会社・ABC JAPANでは、インドネシアで新たに2つの看護大学・学校と業務提携しました。

来年度から日本の「外国人技能実習制度」の対象職種に“介護”が加わることを見越して、アジアの看護大学等で看護人材の育成を進める弊社関連会社・ABC JAPANでは、新たにインドネシアのある、「ミトラ・クルアルガ健康科学アカデミー」と「スンブル・ワラス看護専門学校」と介護教育に関する業務提携をしました。これで既に業務提携している「ペルニー・アカデミー」に加えインドネシアでの提携教育機関は3校に。来年度の外国人技能実習制度・介護解禁に向けて着々と準備を進めています。

中国人スタッフの連載コラム 国際医療支援事業部 コーディネーター/医療通訳士 劉リナ 日本滞在歴:2年

今回は私の大好きな納豆についてお話しします。納豆と聞いただけで敬遠している方もいらっしゃるかと思いますが、納豆にはいろいろいいところがあります。納豆にはカルシウム、鉄分、タンパク質、ビタミンB2、ビタミンB6、ビタミンE、カリウム、マグネシウム植物繊維などが豊富で、さらに三大栄養素を分解する酸素が含まれているため、一緒に食べた食品の消化をスムーズにする働きがあります。また、腸内の善玉金を増やす効果もあり、便秘解消にも効果的です。
出来上がりのご飯に混ぜた納豆と卵の黄身を入れると最高の“怠け者ご飯”に。皆さんいかがでしょう。是非チャレンジしてみてください。
雪中送炭 医疗翻译手册 医療通訳ハンドブック 好評発売中!

本書は医療通訳士を目指す中国人の方はもちろんのこと、一般の方にもわかりやすく読めるよう編集しました。急なトラブルや事故、または体の不調により医療機関に訪れる際に、すぐに役立つ内容が満載されていますので、ぜひお手元に置かれることをおすすめいたします。
書籍版とデジタル版がございます。

書籍版 価格:3,024円(税込)・送料:日本国内・無料/中国・1,000円(税込)
デジタル版 価格:2,117円(税込)

ご購入方法 電子書店「ブックパブ」で購入(書籍版・デジタル版) 電話で注文(書籍版のみ)日本抗加齢センター 03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時)※中国語でも対応可能です

電子書店「ブックパブ」

試し読みはこちらから

■書名:雪中送炭 医翻手册
‐医療通訳ハンドブック‐
■著者名:照川眞木・楊 筱蓉・
上野昭代
■出版社:万来舎
■監修:日中医療交流協会

■目次

はじめに「雪中送炭」のこころで

第1章/日本の医療システム
日本と中国における医療習慣・システムの違い
日本における医療施設の分類
医療施設における一般の診察の流れ
日本の医薬分業システムと処方
入院・治療・検査の流れと心得
日帰り手術・人間ドックの流れ
外国人が利用できる医療施設について

第2章/医療通訳という仕事と心構え
一般通訳と医療通訳の差異
医療通訳において持つべき倫理
医療通訳において持つべき知識と注意
医療通訳現場の理解と振る舞い
手術の場合の適正通訳(IC・同意書)実践例
人間ドックの場合の適正通訳・実践例
医療通訳士Q&A

第3章/医療通訳士として身につけておきたいマナー
日本における職業意識
マナー基本五原則
医療通訳士としての心得
医療通訳にあたる前に

資料集/日本独特の痛み表現と翻訳の難しい表現

人体各部位の名称一覧
問診表
造形CT検査説明書・同意書

日本企業への就職を希望する中国人の皆様へ 就職咨詢服務 中国人就職相談サービス

日本企業への就職を希望する中国人のための相談窓口「就職咨詢服務」を開設しております。日本語でも中国語でも対応できるこのサービスは、文化や習慣の異なる日本の企業に就職するための情報から、就職の心構え、企業情報など広くアドバイスいたします。相談は無料ですので、お気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ 日本抗加齢センター 就職咨詢服務
TEL:03-3511-1170(受付時間 平日10時~18時)
E-MAIL:info@koukarei.com

中国人の採用をご希望の企業様からのお問い合わせもお待ちしております。

ご意見・ご感想大募集! 雪中送炭通信に対するご意見やご要望・ご感想をお聞かせください。
今後の編集に反映させていただきたいと思います。
●ご意見・ご感想等はメールで
E-MAIL:info@koukarei.com
※ メールの件名欄に「雪中送炭通信」と入力の上ご送信ください。

★	次号は、6月5日(金)に発行する予定です。

中国語・医療通訳 随時募集中 医学の知識のある方、大歓迎!

雪中送炭 医疗翻译手册 医療通訳ハンドブック 医療通訳の必読書

無料 就職咨詢服務 中国人就職相談サービス

ご意見・ご感想大募集!

本メールマガジンの記事および広告掲載に関するお問合せは以下までお願いいたします。

日本抗加齢センター株式会社 日中交流事業部
TEL.03-3511-1170  FAX.03-3511-1174  e-mail info@koukarei.com
〒102-0071 東京都千代田区富士見1-11-24-601